🌍 Universal Meditations on Humanity and Life
By Dr. Antoin Jaajaa – Clinical Psychologist
د. أنطوان جعجع – طبيب نفسي عيادي
بيروت، تموز 2025
---
Dedication / الإهداء
> To Humanity in Every Corner of the Earth.
إلى الإنسان في كل مكان.
---
Preface / المقدمة
English
In every era, humanity searches for meaning beyond the noise of existence.
These meditations are not words — they are breaths of soul, seeking the divine essence that binds all hearts together.
They were written not to teach, but to awaken; not to claim, but to remind; not to separate, but to unite.
Through pain, I found wisdom.
Through solitude, I found peace.
Through love, I discovered the face of God.
May these pages speak to every human spirit that still believes the world can be healed by truth and tenderness.
Arabic
في كل عصرٍ، يبحث الإنسان عن معنى يتجاوز ضجيج الوجود.
هذه التأملات ليست كلمات، بل أنفاسُ روحٍ تبحث عن الجوهر الإلهي الذي يوحِّد كلَّ القلوب.
لم تُكتب لتعلِّم، بل لتوقظ؛ لا لتدّعي، بل لتُذكِّر؛ لا لتفصل، بل لتوحِّد.
من الألم وُلدت الحكمة،
ومن العزلة وُلد السلام،
ومن الحب تجلّى وجه الله.
لعلّ هذه الصفحات تخاطب كلَّ روحٍ بشريةٍ لا تزال تؤمن بأن العالم يمكن أن يُشفى بالحقيقة والحنان.
---
Meditation I – The Spark of Being / الشرارة الأولى للوجود
English
Before time began, there was a whisper — a sacred breath that became light.
It is within us still, hidden beneath our fears and our longing for eternity.
Every soul carries a memory of that first light,
and every act of love rekindles its flame.
Arabic
قبل أن يبدأ الزمن، كان هناك همسٌ — نفَسٌ مقدّس صار نورًا.
ولا يزال هذا النور يسكننا، مختبئًا تحت خوفنا وتوقنا إلى الأبدية.
كلُّ روحٍ تحمل ذكرى ذلك النور الأول،
وكلُّ فعلِ حبٍّ يُعيد إشعال شعلته من جديد.
---
Meditation II – On Pain and Rebirth / عن الألم والولادة من جديد
English
Pain is not the enemy of life.
It is the teacher of compassion and the gate to understanding.
Who has not suffered, has not truly lived.
And who has truly lived, has already begun to forgive.
Arabic
الألم ليس عدوّ الحياة،
بل معلّم الرحمة وباب الفهم.
من لم يتألم، لم يعِش حقًا.
ومن عاش حقًا، بدأ منذ الآن يسامح.
---
Meditation III – The Unity of All Faiths / وحدة الأديان جميعًا
English
The prophets spoke in different tongues, but their hearts beat with one rhythm — Love.
Religions are rivers flowing toward the same ocean of Divine Truth.
When we drink from the source, we discover that God has no religion but Light.
Arabic
تكلّم الأنبياء بألسنةٍ مختلفة، لكنّ قلوبهم نبضت بإيقاعٍ واحد — هو المحبة.
الأديان أنهارٌ تصبّ جميعها في محيط الحقيقة الإلهية.
وحين نشرب من المنبع، نكتشف أن الله لا دين له إلا النور.
Comments
Post a Comment