**المجلّد الثاني عشر


Universal Meditations – Volume XII

التأملات الكونية – المجلّد الثاني عشر**



---


**1. The Human Being Between Light and Shadow


الإنسان بين النور والظل**


English:

Humanity walks eternally between two poles: the light that calls us upward, and the shadow that tries to claim us back into the dust. Yet the secret of existence lies not in escaping the shadow, but in transforming it. The enlightened human is not the one who has no darkness, but the one who knows how to kindle a flame inside it.


العربية:

يمشي الإنسانُ أبداً بين قطبين: نورٌ يشدّه إلى العلوّ، وظلٌّ يحاول أن يعيده إلى التراب. لكن سرّ الوجود لا يكمن في الهرب من الظلّ، بل في تحويله. فالإنسان المستنير ليس من بلا ظلمة، بل من يعرف كيف يُشعل فيها شعلةً صغيرة.



---


**2. The Inner Kingdom


الملكوت الداخلي**


English:

Heaven is not a distant realm promised after death; it is a kingdom planted secretly in the depth of the human soul. Whoever cultivates their inner ground with truth, compassion, and self-purification enters the Kingdom even while walking on earth.


العربية:

السماء ليست عالماً بعيداً مؤجّلاً إلى ما بعد الموت؛ بل هي ملكوتٌ مزروع سرّاً في عمق النفس. من يزرع أرضه الداخلية بالحقّ والرحمة وتهذيب الذات، يدخل الملكوت وهو لا يزال يمشي على الأرض.



---


**3. The Universal Religion


الدين الكونيّ**


English:

All revelations spoke one language before humans divided it: the language of love, justice, and unity. The prophets came not to establish tribes, but to free the human spirit from fear. The true religion is the one that restores the human being to his divine image.


العربية:

تكلمت الرسالات جميعها لغةً واحدة قبل أن يُجزّئها البشر: لغة المحبة والعدل والوحدة. لم يأتِ الأنبياء ليقيموا القبائل، بل ليحرّروا الروح البشرية من الخوف. الدين الحقّ هو ما يعيد الإنسان إلى صورته الإلهية.



---


**4. The Earth as One Home


الأرض بيتٌ واحد**


English:

Humanity was not created to live in separate fortresses of fear. The Earth is one house, and nations are merely its rooms. When one room burns, the whole house suffocates. Only unity can save us from ourselves.


العربية:

لم يُخلق الإنسان ليعيش في حصونٍ متباعدة من الخوف. الأرض بيتٌ واحد، والشعوب غرفه المتعددة. فإذا احترقت غرفة، اختنق البيتُ كلّه. ولا ينقذنا من أنفسنا إلا الوحدة.



---


**5. Beyond Sects and Names


ما وراء الطوائف والأسماء**


English:

God is not the property of a sect, nor does truth carry a single name. The divine breath animates all hearts, regardless of their labels. Whoever loves deeply has already entered the sanctuary of God.


العربية:

الله ليس ملكاً لطائفة، ولا تحصر الحقيقة في اسمٍ واحد. النفَس الإلهي يحيي جميع القلوب مهما اختلفت تسمياتها. ومن أحبّ حبّاً صادقاً فقد دخل هيكل الله.



---


**6. The Cosmic Human


الإنسان الكوني**


English:

A cosmic human is not one who abandons his identity, but one who expands it until it embraces the whole world. He sees every child as his child, every pain as his pain, and every joy as a shared sunrise.


العربية:

ليس الإنسان الكوني من يترك هويّته، بل من يوسّعها حتى تتّسع للعالم كلّه. يرى في كل طفلٍ طفله، وفي كل ألمٍ ألمه، وفي كل فرحٍ شروقاً مشتركاً.



---


**7. Love as the Final Revelation


المحبة كآخر الوحي**


English:

After scriptures are closed and prophets depart, one revelation remains open forever: love. It is the scripture written on the heart, and the commandment that explains all commandments. Whoever loves truly has understood all sacred books.


العربية:

بعد أن تُختَم الكتب وترحل الأنبياء، يبقى وحيٌ واحد مفتوح أبداً: المحبة. هي الكتاب المكتوب على القلب، والوصيّة التي تشرح جميع الوصايا. من أحبّ حقاً فقد فهم كل الكتب المقدّسة.



---


**8. The New Humanity


الإنسانية الجديدة**


English:

The future will not belong to a nation, a race, or a creed — but to the human being who has overcome the divisions within himself. A new humanity is rising, one soul at a time, wherever love becomes a law and conscience becomes a throne.


العربية:

لن يكون المستقبل لأمةٍ أو عرقٍ أو دين، بل للإنسان الذي تخطّى انقساماته الداخلية. إنسانية جديدة تولد، نفساً بعد نفس، حيث تصبح المحبة شريعة والضمير عرشاً.



---


**9. The Journey Toward Oneness


الرحلة نحو الواحديّة**


English:

The human journey is a return — from dispersion to unity, from fear to trust, from fragmentation to wholeness. In the end, all paths lead back to the One who breathed His spirit into us.


العربية:

رحلة الإنسان عودة — من التشتت إلى الوحدة، من الخوف إلى الطمأنينة، من التمزق إلى الاكتمال. فكل الطرق تعود أخيراً إلى الواحد الذي نفخ روحه فينا.



---


**10. The Divine Within


الإلهيّ في داخلنا**


English:

The greatest discovery is not in the stars but inside the human soul. Whoever touches his own depth touches the depth of God. And whoever honors the divine within himself can never hate another soul.


العربية:

أعظم الاكتشافات ليس في النجوم بل في عمق النفس البشرية. من يلمس عمقه يلمس عمق الله. ومن يوقّر الإلهيّ في داخله يستحيل أن يكره أي روح.


Comments

Popular posts from this blog