VOLUME ONE — Universal Meditations on Humanity and Life
المجلد الأول — تأملات كونية في الإنسان والحياة
---
1. The Human Journey
١. رحلة الإنسان
ENGLISH
Humanity stands at the threshold of an inner renaissance.
A new dawn rises within every soul that dares to look inward.
We are not fragments lost in a broken universe —
we are sparks of a single eternal fire.
Every step we take, every sorrow we endure,
every question that shakes our being,
is part of a sacred path leading us back
to the center of our true origin.
العربية
يَقِفُ الإنسانُ على عتبةِ نَهضةٍ داخليةٍ جديدة.
فجرٌ جديدٌ ينهض في كلّ نفسٍ تجرؤ على النظر إلى أعماقها.
لسنا شظايا تائهة في كونٍ مكسور،
بل شراراتٌ من نارٍ واحدةٍ أزلية.
كل خطوة نخطوها، كل ألم نتحمّله،
كل سؤال يهزّ كياننا،
هو جزء من طريق مقدّس يعيدنا
إلى مركز أصلنا الحقيقي.
---
2. The Soul and Its Light
٢. الروح ونورها
ENGLISH
The soul is not a mystery to be solved,
but a universe to be unveiled.
Its light does not come from the world,
but from the timeless breath of the Divine within us.
When we forget this light, we fall into fear.
When we remember it, the entire world becomes transparent,
and existence reveals its hidden harmony.
العربية
الروح ليست لغزًا ينتظر الحلّ،
بل كونًا ينتظر الكشف.
نورها لا يأتي من العالم،
بل من نَفَسٍ إلهيٍّ خالدٍ يسكن فينا.
حين ننسى هذا النور، نسقط في الخوف.
وحين نتذكّره، يصبح العالم كلّه شفافًا،
وتتكشف لنا انسجامات الوجود الخفية.
---
3. Pain, Meaning, and Resurrection
٣. الألم والمعنى والقيامة
ENGLISH
Pain is not a punishment —
it is the doorway through which truth enters.
No soul ascends without passing through its own night.
But every night is temporary,
and every darkness holds a seed of rebirth.
There is no suffering that does not carry wisdom,
and no wound that does not contain a hidden resurrection.
العربية
الألم ليس عقابًا،
بل الباب الذي تدخل منه الحقيقة.
لا ترتقي أيّ روح دون أن تعبر ليلها الخاص.
لكنَّ كل ليل عابر،
وكل ظلمة تحمل بذرة قيامة.
لا يوجد وجع خالٍ من الحكمة،
ولا جرح يخلو من قيامةٍ خفيّة.
---
4. Love as the First Law
٤. المحبة كأول شريعة
ENGLISH
All sacred books —
the Torah, the Gospel, and the Qur’an —
begin and end with love.
Love is not an emotion; it is a law, a path, and a revelation.
It is the language through which the Divine speaks to creation.
When humanity returns to love,
the nations will cease their wars,
and the earth will become the home it was meant to be.
العربية
كلّ الكتب السماوية —
التوراة والإنجيل والقرآن —
تبدأ بالمحبة وتنتهي بالمحبة.
المحبة ليست شعورًا، بل شريعة وطريق ووحي.
هي اللغة التي يتحدث بها الله إلى الخليقة.
وعندما تعود الإنسانية إلى المحبة،
تتوقف الأمم عن حروبها،
وتعود الأرض إلى كونها البيت الذي أُريد لها أن تكونه.
---
5. Unity of the Human Family
٥. وحدة الأسرة الإنسانية
ENGLISH
Humanity is one family,
but it has forgotten its kinship.
Divisions of religion, tribe, nation, and ideology
are illusions created by fear.
We were born of one origin,
fashioned by one Creator,
and destined for one universal homeland.
العربية
الإنسانية أسرة واحدة،
لكنها نسيت قرابتها.
الانقسامات الدينية والعرقية والقومية والفكرية
ليست إلا أوهامًا يصنعها الخوف.
لقد وُلدنا من أصل واحد،
وصنعنا خالق واحد،
ونحن متجهون نحو وطن إنساني واحد.
Comments
Post a Comment